China's top actress, who stars in the upcoming "X-Men: Days of Future Past," was named International Artist of the Year.正在参与拍摄《X战警前传2:未来昔日》的中国顶级女星范冰冰日前被《好莱坞报道》 授予“年度最佳国际艺人”的殊荣。
Chinese actress Fan Bingbing didn't let wet weather dampen her spirits at a cocktail party in her honor hosted by The Hollywood Reporter, Jimmy Choo and Mouton Cadet at the Martinez hotel, where the star and global style icon was presented with THR's first ever International Artist of the Year award. The event, originally planned for the Mouton Cadet Wine Bar atop the Palais des Festivals, was moved indoors due to the heavy rain that plagued Cannes all of Saturday.
The private event, co-hosted by THR editorial director Janice Min, publisher Lynne Segall and CEO Pierre Denis of Jimmy Choo, honored Fan, who is slated to co-star in Bryan Singer's X Men: Days of Future Past and Skiptrace with Jackie Chan, with the award, which recognizes a rising global celebrity whose work has the power to affect entertainment around the world.
Fan, who has emerged as a leading international fashion icon as her global acting career has exploded, wore a stunning Valentino gown to the event, telling THR, "I feel like Cinderella tonight."
"It's every girl's dream to wear these designer clothes," she added. "But even though I love fashion, the most important thing to me is my acting career."
娱乐快讯:北京时间5月19日凌晨,范冰冰出席了《好莱坞报道》(The Hollywood Reporter)在戛纳举行的“年度最佳国际艺人”颁奖酒会。“年度最佳国际艺人”奖是该杂志为了表彰在艺术、商业与时尚等领域取得了卓越成绩的艺人而首次设立的奖项,而此次《好莱坞报道》将这个首次设立的奖项颁予了范冰冰,以肯定她在国际舞台上取得的优异成就。揽获殊荣的范冰冰戛纳行也就此完美收官,戛纳工作结束后她也将继续赶往加拿大进行电影《X战警前传2》的拍摄。
《好莱坞报道》(The Hollywood Reporter)是一份美国娱乐界的行业报刊,更是娱乐界行内两大报刊之一,它在电影界的权威地位74年以来始终未曾动摇过。在当晚的派对上不仅有《好莱坞报道》杂志的高层,还网罗了全球时尚界精英人士。《好莱坞报道》杂志编辑总监贾妮思·闵(Janice Min)在发言中说:“我们在全球所有的艺人中寻找最佳艺人,范冰冰这个名字无疑是最引人注意的,她每次在国际舞台上的曝光都让我们惊喜。她现在就是国际化的时尚符号,这一点从她代言的国际品牌数量之多、质量之高也能看出来。所以她成为‘最佳国际艺人’的首位获奖人是非常实至名归,这个派对是属于她的‘范冰冰之夜’。”
(以上新闻来源新华网)
评论